白话文是什么意思 | 现代白话文与文言文的差异

而“白话文”的意思就是:“直白的口头语言写成的文章”,当然白话文也有白话文的味道和文采。但有心的人会发现,这两者不能简单地一分为二,文言文与白话文的界限其实很模糊,文言文虽然是古文,但它并不像一门外语那样和白话文是完全不同的语言。

文言文,一门仍然活着的有生命力的语言!

大家都知道,中文分为文言文和白话文两种风格,文言文多是古代在用,是五四运动以前中国的主流语言,至少是历代统一的书面语言,五四新文化运动以后,白话文成了主流。

文言文第一个“文”字,为“纹”,修饰之意。“言”字,是写、表述、记载等的意思。

“文言”两字,就是文采修饰过的语言,“文言文”的意思就是指“美好的语言文章”,它的意境,美感和韵味是一流的。而“白话文”的意思就是:“直白的口头语言写成的文章”,当然白话文也有白话文的味道和文采。

但有心的人会发现,这两者不能简单地一分为二,文言文与白话文的界限其实很模糊,文言文虽然是古文,但它并不像一门外语那样和白话文是完全不同的语言,两者是血脉相承,有着千丝万缕的联系。不像古印度的梵文和当今的印度文字,有着完全不同的差别。

即使文言文已成了所谓的古文,但有大量的文言文词汇已经渗透式地融入到白话文中,即使在今天现代白话文为主流的时候,古典的文言文仍然在不知不觉地被人们使用着。

比如,人们从小就对文言文诗词,成语,典故等,耳濡目染,文言文也是每个学生从小到大的必修课,在人们使用白话文来说话或写文章的时候,很多人会随感而发地使用到文言文,引用一两句古语或诗句,还会为它进行符合现代背景的新的解读。

经常会看见朋友用文言文发帖感叹生活中遇到的各种的事情,表达各种感悟,虽然是引用古文,但自己明白,大家也懂,也就达到了使用语言的目的。

最近,一名欧洲宇航员也引用文言文来发帖,引起了大家热烈的反响。

而流传下来的文言文古籍,至今仍然被许多人阅读,传诵和研究。甚至进行仿古创作,比如之前有一位高考学生以文言文写的作文《赤兔之死》,获得了高考作文满分,被大家羡慕和赞赏。

文言文的一大特色是“文言分离”,也就是口语与书面语的分离,写文章用文言文,口语不一定用,这样虽然造成了一些问题,

比如,文言文多是在知识分子圈内交流和使用,不利于未受文言文教育的普通民众用它进行口语交流,表达思想,等,这是一弊端,但这种分离也带来一些超越性的好处:

第一,它是超越方言的。自古以来,口语变化是非常大的,可是各地的文言文却保持着相近的格式。文言文能让不同方言的使用者进行书面交流。

第二,它是超越时代的,几千年的悠久历史中,无论哪个朝代,流传下来的书籍都是文言文写的,而且文法的差异都不大,甚至到今天,人们还能读懂古人,大家也仍然可以用文言文来表达心声。这样,有利于文化的久远传承。

而刚才提到的文言文不利于普通民众交流的弊端,这也不是无法解决的问题,只要进行系统的学习,普通人也是有机会掌握这一种风格的语言的。

有人说,文言文字义解读空间太大,表达会不精准,容易造成误解。这同样也有两面性。它的信息熵是极高的,也就是说,文言文能够以很少的语言表达很大量的信息。

中文有了文言文与白话文两套系统后,这是一个很大的优势,而在需要限制解读空间,表达精准时,可以选择使用白话文。

而需要灵活的表达方式时,可以选择使用文言文。当然,这样要看一个人的思想境界和语言功力,也许用白话文也可以达到文言文的效果,反之亦然。

由此看来,文言文并不是一门“死”的,过时的语言,只是它的某些方面不被当今的人们广泛地使用了,但它是一门仍然活着的,有着顽强生命力的语言。以它独特的,超越的特性,继续成为人们传达思想的有效媒介和工具。

遗憾的是,今天人们对它似乎只输入,不输出,文言文就变成只有存量,少有增量的状况了。希望将来人们能够在阅读传诵的基础上,多输出一些新的文言文内容,创作更多仿古文,继续延续文言文的生命力,在未来继续为中文带来源源不断的活力。

相关内容